Translation in french

Discussions of the development process of the game.
Post Reply
satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 2.1
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas » Thu Jul 13, 2017 12:27 pm

hey
i want to help in the translation in french but now i don't have good phone ( old xperia x8 in android version 2.1^^ )and my computer is dead (rip harddisk xD)
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1

User avatar
Duvalon
Posts: 71
Joined: Wed Oct 19, 2016 1:34 am
android_version: 6.0
Location: Canada

Re: Translation in french

Post by Duvalon » Thu Jul 13, 2017 7:00 pm

Bienvenue. Any help would be welcome. I'm the only one working on it (slowly) right now as far as I can tell. Let me know when you have access to weblate so we can work together.

satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 2.1
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas » Thu Jul 13, 2017 11:24 pm

i can translate with my phone on weblate :D
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1

satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 2.1
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas » Fri Jul 14, 2017 12:42 pm

i see the name of places are translate "charwood" ---> "charbois"
I think it's better if the names of places are not translate what do you think?
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1

User avatar
Duvalon
Posts: 71
Joined: Wed Oct 19, 2016 1:34 am
android_version: 6.0
Location: Canada

Re: Translation in french

Post by Duvalon » Fri Jul 14, 2017 1:00 pm

For those that are relatively simple to translate, I think we should. For those that were already done we should definitely continue. For all others I've left them as is... Mostly people's names.

Once all the strings are translated, we can do a name pass and replace those that are difficult to read or pronounce in French.

Zukero
Lead Developer
Posts: 1481
Joined: Thu Jul 21, 2011 9:56 am
android_version: 7.1

Re: Translation in french

Post by Zukero » Fri Jul 14, 2017 1:30 pm

I recommend reading http://www.leveluptranslation.com/blog

They have good advice for developers wanting to localize their game.

Regarding names of characters and cities, they generally recommend to let the translator decide on a case by case basis, as some names may be impossible to read (many Japanese people can't read our alphabet), pronounce, or lose useful meaning in the target language.

I'd say try to keep the original name, eventually adapting it for readability and pronunciation, and translate it fully when the meaning seems important, like in the Marrowtaint debate we had a while back.
Lvl: 78, XP: 8622632, Gold: 271542, RoLS: 1, ElyR: -, RoL: -, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 1, VSH: 1, WMC: 1, GoW: 1
HP: 71, AC: 301%, AD: 38-47, AP: 3, ECC: 50%, CM: 3.75, BC: 101%, DR: 2

User avatar
Voom
Posts: 497
Joined: Sat Dec 19, 2015 5:24 pm
android_version: 4.4
Location: Fort Lauderdale, FL

Re: Translation in french

Post by Voom » Fri Jul 14, 2017 5:35 pm

Vilegard and Feygard, I translated the meaning of one -> 'Vile' and translated by sound the other b/c there is no such word as 'Fey'. Is that fine?
Voomster Lvl 23 |HP 52 |AC 173% |AD 17-52 |ECC 20% |CM 3.0 |BC 61% |DR 2 Build 2/3221/0

Voomboy Retired at 41 and is reading The Fey of Feygard
Voom Retired at 46 and took up translating

User avatar
rijackson741
Posts: 1653
Joined: Tue Aug 20, 2013 2:04 am
android_version: 6.0
Location: Somewhere in Dhayavar

Re: Translation in french

Post by rijackson741 » Fri Jul 14, 2017 10:15 pm

Voom wrote:
Fri Jul 14, 2017 5:35 pm
there is no such word as 'Fey'.
It's not common, but it exists: https://www.merriam-webster.com/dictionary/fey
Level: 64, XP: 4734786, HP: 196, AC: 246%, AD: 49-59, AP: 3, ECC: 25%, CM: 3, BC: 127%, DR: 2
Gold: 232355 | RoLS: 1, RoL: 1, GoW: 1
HH: 1, CS: 2, IF: 4, Ev: 3, Re: 2, WP:DA: 1, WP:1S: 1, AP:L: 1, FS:DW: 2, S:DW: 1
SR

satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 2.1
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas » Sun Jul 16, 2017 2:38 pm

i see 100 first sentences and i didn't think it's so long ^^
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests