v0.8.9 (Bugfixes + translations) released to Google Play!

Useful links
Source code of the game - Contribution guide - ATCS Editor - Translate the game on Weblate - Example walkthrough - Andor's Trail Directory - Join the Discord
Get the game (v0.8.9) from Google, F-Droid, our server, or itch.io

Translation in french

Discussions of the development process of the game.
Post Reply
satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 10 - Android 10
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas »

hey
i want to help in the translation in french but now i don't have good phone ( old xperia x8 in android version 2.1^^ )and my computer is dead (rip harddisk xD)
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1
User avatar
Duvalon
VIP
Posts: 73
Joined: Wed Oct 19, 2016 1:34 am
android_version: 7.1 - Nougat
Location: Canada

Re: Translation in french

Post by Duvalon »

Bienvenue. Any help would be welcome. I'm the only one working on it (slowly) right now as far as I can tell. Let me know when you have access to weblate so we can work together.
satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 10 - Android 10
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas »

i can translate with my phone on weblate :D
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1
satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 10 - Android 10
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas »

i see the name of places are translate "charwood" ---> "charbois"
I think it's better if the names of places are not translate what do you think?
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1
User avatar
Duvalon
VIP
Posts: 73
Joined: Wed Oct 19, 2016 1:34 am
android_version: 7.1 - Nougat
Location: Canada

Re: Translation in french

Post by Duvalon »

For those that are relatively simple to translate, I think we should. For those that were already done we should definitely continue. For all others I've left them as is... Mostly people's names.

Once all the strings are translated, we can do a name pass and replace those that are difficult to read or pronounce in French.
User avatar
Zukero
Lead Developer
Posts: 2028
Joined: Thu Jul 21, 2011 9:56 am
android_version: 8.0
Location: Eclipse

Re: Translation in french

Post by Zukero »

I recommend reading http://www.leveluptranslation.com/blog

They have good advice for developers wanting to localize their game.

Regarding names of characters and cities, they generally recommend to let the translator decide on a case by case basis, as some names may be impossible to read (many Japanese people can't read our alphabet), pronounce, or lose useful meaning in the target language.

I'd say try to keep the original name, eventually adapting it for readability and pronunciation, and translate it fully when the meaning seems important, like in the Marrowtaint debate we had a while back.
Lvl: 78, XP: 8622632, Gold: 271542, RoLS: 1, ElyR: -, RoL: -, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 1, VSH: 1, WMC: 1, GoW: 1
HP: 71, AC: 301%, AD: 38-47, AP: 3, ECC: 50%, CM: 3.75, BC: 101%, DR: 2
User avatar
Voom
VIP
Posts: 617
Joined: Sat Dec 19, 2015 5:24 pm
android_version: 7.0
Location: Fort Lauderdale, FL

Re: Translation in french

Post by Voom »

Vilegard and Feygard, I translated the meaning of one -> 'Vile' and translated by sound the other b/c there is no such word as 'Fey'. Is that fine?
Voom
User avatar
rijackson741
Posts: 4447
Joined: Tue Aug 20, 2013 2:04 am
android_version: 10 - Android 10
Location: Somewhere in Dhayavar
Contact:

Re: Translation in french

Post by rijackson741 »

Voom wrote: Fri Jul 14, 2017 5:35 pm there is no such word as 'Fey'.
It's not common, but it exists: https://www.merriam-webster.com/dictionary/fey
Level:71, XP:6493739, PV:608, FQ:84
HP:210, AC:212, AD:58-77, AP:4, ECC:16%, CM:1.5, BC:188, DR:3
Gold: 237559 | RoLS:1, RoL:1, GoW:1, VSH:1, RoFLS:1, WoB:1
HH:1, WA:1, CS:2, Cl:1, IF:4, Ev:3, Re:2, WP:DA:1, WP:1S:1, WP:B:1, AP:L:1, FS:DW:2, S:DW:1
satanas
Posts: 34
Joined: Sun Jul 09, 2017 8:24 am
android_version: 10 - Android 10
Location: France

Re: Translation in french

Post by satanas »

i see 100 first sentences and i didn't think it's so long ^^
Lvl: 77
XP: 8,350,043 Gold:715,282 AP : 4/12
HP : 198 AC : 274% AD : 34-51 CHS:14 CM :1 BC: 153% DR:5

RoLS:1 RoL:1
Ultimemmv
Posts: 17
Joined: Sat Apr 28, 2018 10:44 am
android_version: 4.0

Re: Translation in french

Post by Ultimemmv »

Si il suffit de changer les fichiers a quoi sert le site Weblate?
Post Reply