Page 1 of 1

Korean translation

Posted: Fri Sep 27, 2019 1:46 pm
by kty919
Hi. guys.
I started translating Korean two days ago.
If there is any translator other than me now, please reply.
The amount is too much to translate alone.

current progress
Game content >> 2.6%
User interface >> 86%

I hope that the Korean translation will be applied to beta version 0.7.6 after the User interface translation is completed over the weekend.
I also want to play games in my native language.

Re: Korean translation

Posted: Fri Sep 27, 2019 5:25 pm
by rijackson741
Hello kty919, and welcome to the forums.

Thanks for helping with this. If you finish the UI translation I don't see why we would not include that in 0.7.6.

Do not be put off by the amount of translation needed for the content. Yes, it's a lot since only 2.6% has been done, but if you gradually grind away at it I think it will go faster then you think (which does not mean fast, just faster ;) )

Re: Korean translation

Posted: Fri Sep 27, 2019 11:51 pm
by Nut
Hi kty919,
thx for your work in translating!
I have to admit that I don't understand any single character of your language. :D

Just one remark: Please pay attention not to translate special variables. E.g.

Code: Select all

Gives benefits when fighting with a weapon in the main hand and having a shield equipped in the off-hand.

Every skill level increases the attack chance of weapons with %1$d %% of their original attack chances, and the block chance of shields by %2$d %% of their original block chances.
is translated to

Code: Select all

무기와 방패를 들고 더 잘 싸우게 됩니다.

기술 레벨당 무기의 공격 기회가 %1$d %%, 방패의 방어 기회가 %2$d% 증가합니다.
The special expressions like %1$d or %2$d or %% must stay unchanged, they are used for diverse variable values.

Re: Korean translation

Posted: Sat Sep 28, 2019 12:22 am
by rijackson741
Nut wrote: Fri Sep 27, 2019 11:51 pm I have to admit that I don't understand any single character of your language. :D
Korean is actually not a character based language, like Chinese or Japanese. It is alphabetic, with (I believe; kty919 can correct me if I am wrong) less that 50 characters. But it is written in two dimensions, so if you do not know how to read it then it looks character based. I only know this because I visited Seoul some years ago. I can't read any of it either though :lol:

Re: Korean translation

Posted: Sat Sep 28, 2019 5:54 am
by kty919
Nut wrote: Fri Sep 27, 2019 11:51 pm Hi kty919,
thx for your work in translating!
I have to admit that I don't understand any single character of your language. :D

Just one remark: Please pay attention not to translate special variables. E.g.

Code: Select all

Gives benefits when fighting with a weapon in the main hand and having a shield equipped in the off-hand.

Every skill level increases the attack chance of weapons with %1$d %% of their original attack chances, and the block chance of shields by %2$d %% of their original block chances.
is translated to

Code: Select all

무기와 방패를 들고 더 잘 싸우게 됩니다.

기술 레벨당 무기의 공격 기회가 %1$d %%, 방패의 방어 기회가 %2$d% 증가합니다.
The special expressions like %1$d or %2$d or %% must stay unchanged, they are used for diverse variable values.
Hello! Nut and rijackson741, Thank you for your help and advice.
I just corrected the wrong sentence.
I've already reviewed it, but I'm sad to find a typo.
After the translation, I will do a second and third review.

Re: Korean translation

Posted: Tue Feb 18, 2020 4:57 am
by naturezikimi
Hello from Changwon, Korea.

It's very nice to meet a person such like you here.
This is another person being eager to translate AT.
I've been playing AT quite long with much interest, and wondering to translate this but not knowing how.
Maybe a project site or something exist I guess...

Could you tell me how you've doing? We can make that go further.

Re: Korean translation

Posted: Tue Feb 18, 2020 1:52 pm
by rijackson741
Translations are on weblate, but beyond that I have no experience with them. Korean is here: https://hosted.weblate.org/languages/ko/andors-trail/

Re: Korean translation

Posted: Tue Feb 18, 2020 10:52 pm
by Gonk
naturezikimi wrote: Tue Feb 18, 2020 4:57 am Could you tell me how you've doing? We can make that go further.
Thanks for helping. If you have any question regarding weblate then you can PM me. Please register at weblate (it is free) so you can translate.

Re: Korean translation

Posted: Sun Feb 21, 2021 11:56 pm
by kty919
hi guy, I'm back. I'll restart Korean translation.

Re: Korean translation

Posted: Mon Feb 22, 2021 2:06 am
by rijackson741
Awesome. Thanks :D