v0.8.9 (Bugfixes + translations) released to Google Play!

Useful links
Source code of the game - Contribution guide - ATCS Editor - Translate the game on Weblate - Example walkthrough - Andor's Trail Directory - Join the Discord
Get the game (v0.8.9) from Google, F-Droid, our server, or itch.io

Translation in french

Discussions of the development process of the game.
Post Reply
User avatar
Zukero
Lead Developer
Posts: 2028
Joined: Thu Jul 21, 2011 9:56 am
android_version: 8.0
Location: Eclipse

Re: Translation in french

Post by Zukero »

How about Transports BOF. You can keep the NPC's name, just change the long version. Even changing only the first letters should do.
Lvl: 78, XP: 8622632, Gold: 271542, RoLS: 1, ElyR: -, RoL: -, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 1, VSH: 1, WMC: 1, GoW: 1
HP: 71, AC: 301%, AD: 38-47, AP: 3, ECC: 50%, CM: 3.75, BC: 101%, DR: 2
Lacrom
Posts: 134
Joined: Thu Nov 22, 2018 6:00 pm
android_version: 12 - Android 12

Re: Translation in french

Post by Lacrom »

That is a nice idea !!! Even if we should put an "s" at the end to make it french...
It could be something like :
Burhczyd ofgz Ftaldouime sako
"Transports BOFS"
Jean-Jacques Goldman | LV115
ElyR:1 HoF:1 RoLS:3 RoL:2 YN:1 | BD:1 ChaR:1 GoW:11 GoLF:1 HS:2 ShaF:1 SRoV:1 VSH:1 WoB:1 WMC:1
Tomcat
VIP
Posts: 1353
Joined: Tue Feb 08, 2011 7:05 am
android_version: 7.0

Re: Translation in french

Post by Tomcat »

Zukero wrote: Tue Jun 02, 2020 10:04 pm How about Transports BOF. You can keep the NPC's name, just change the long version. Even changing only the first letters should do.
Zuuuuuuke!!!! Long time no see!!!

What would BOF indicate in French?
Norbert
Lvl:52 XP:2597576 AP:12 HP:124 AC:282 AD:30-42 CHS:27 CM:2.0 ECC:18% BC:132 DR:2
Skills: CS:2 IF:2 Ev:3 Rg:1 DgPro:1 1HPro:2 LtAPro:2 FS-DW:2 Sp-DW:1
Equip: FP BSS JoF RoP PRoB SrpHbk GoLF EnhCH EnhCB
Other: DotSP VD GoW FB TG RoD+6 Oegyth:6
User avatar
Zukero
Lead Developer
Posts: 2028
Joined: Thu Jul 21, 2011 9:56 am
android_version: 8.0
Location: Eclipse

Re: Translation in french

Post by Zukero »

It's a bit like "so-so", describing a poor fit or a low quality. We sometimes use it in pairs : "ce poisson est bof-bof" (This fish is not great), and often as a reply : "Ça va ?" "Bof." ("How are you?" "So-so. ")

Yeah I've been away for a while, and just got back to browsing the forums. I'll make a post about that soon. Let's not hijack this one :D
Lvl: 78, XP: 8622632, Gold: 271542, RoLS: 1, ElyR: -, RoL: -, ChaR: 1, GoLF: 1, ShaF: 1, SRoV: 1, VSH: 1, WMC: 1, GoW: 1
HP: 71, AC: 301%, AD: 38-47, AP: 3, ECC: 50%, CM: 3.75, BC: 101%, DR: 2
Tomcat
VIP
Posts: 1353
Joined: Tue Feb 08, 2011 7:05 am
android_version: 7.0

Re: Translation in french

Post by Tomcat »

I missed that bit of slang in high school French class :) Thanks!

I'll watch for your What I Did Last Summer post elsewhere ;-)
Norbert
Lvl:52 XP:2597576 AP:12 HP:124 AC:282 AD:30-42 CHS:27 CM:2.0 ECC:18% BC:132 DR:2
Skills: CS:2 IF:2 Ev:3 Rg:1 DgPro:1 1HPro:2 LtAPro:2 FS-DW:2 Sp-DW:1
Equip: FP BSS JoF RoP PRoB SrpHbk GoLF EnhCH EnhCB
Other: DotSP VD GoW FB TG RoD+6 Oegyth:6
Post Reply