Page 19 of 20

Re: Translation in German

Posted: Thu Dec 13, 2018 4:45 pm
by rijackson741
Firefly84 wrote: Thu Dec 13, 2018 3:51 pm Any clue how to translate "damerilias"?
There is nothing in google. Either it is some "Akelei" or "Amarylis".
I only found some clue in an old botanic book which brought up the "Akelei".

Some description of the flower would help.
As far as I know, the name is just made up. So anything suitably German sounding for a flower name would work.

Re: Translation in German

Posted: Thu Dec 13, 2018 5:58 pm
by Nut
Hi Firefly.
I'd let the name unchanged here, because it is new.

But let us communicate in weblate or via Mail.

We should translate with 4 eyes, sometimes we translate but not commit, and other times we check translation of others and commit. (or make another proposal)

Like this we get the best quality at good speed - and it makes more fun together

I will start translating too, and maybe Mayweed also likes to help?

Re: Translation in German

Posted: Sat Jun 05, 2021 8:59 pm
by romoel
Hi, I helped to 100% translation for german today.
But we need some rules like what is gold in german: Goldmünzen or Goldstücke?

Re: Translation in German

Posted: Sat Jun 05, 2021 9:21 pm
by Nut
Hi romoel,
welcome to the forum, and thx for your surprise present!
I added you to the translator's group, a part of this forum where translators could discuss things without spoiling and in their own language.

Re: Translation in German

Posted: Sat Jun 05, 2021 9:38 pm
by Nut
But of course you could also post your questions here.
About the gold, I myself tend to use the word like it is in the rest of the game. But I think Goldstücke and Münzen is used both.
In that case you could choose what you like more. It might be also nice to have some variation.
Sometimes translators even decide to go over the whole game content and eliminate such differences. In such cases I prefer that translators discuss this with another one.
Over all the results are best when translators work 4 eyed. One suggests a translation and another accepts or suggests some change. And vice versa.

I have seen the user 'anonymous' in weblate who had translated much of the missing German content during last weeks. Was it you?

Re: Translation in German

Posted: Sun Jun 06, 2021 9:37 pm
by romoel
Thank you :-) I will read the forum because I like the game very much, but I need time because of job...

I'm not 'anonymous'. I was very suprised because he did a lot of translation work but only as suggestions. My main work was to accept his suggestions.

Re: Translation in German

Posted: Sun Feb 11, 2024 9:22 am
by freitags
Hi guys,
I started the game about 2 months ago. At some point I discovered that Gael can fry your meat, but the dialogues are suddenly in English again. I would like to start the translation of the more than 2000 missing texts. Some of them have already been suggested by me and other 'anonymous'.

Re: Translation in German

Posted: Sun Feb 11, 2024 11:58 am
by Antison
I thought the German translation was already at 100%.

Re: Translation in German

Posted: Sun Feb 11, 2024 12:07 pm
by freitags
Obviously not. Not in the game (downloaded 0.8.9 from F-droid) and not on weblate either.

How to become a member of the translator group? At some point I would need help to clarify meanings.

Re: Translation in German

Posted: Sun Feb 11, 2024 12:49 pm
by Nut
Hey freitags,
that's a good thing that you like to complete the translations again.
Yes, we once had 100%, but it is constant struggling, because every now and then comes new English content to translate...
Screenshot_2024-02-11-13-35-08-87_e0e469fd6aff7f8ef8acbe988f8fd4d0.jpg
At the moment German is only about 87% translated.

It's best to translate e.g. in pairs. One suggest a bunch of translations and the other checks and accepts or bring other proposals. But of course yoy need to find a buddy.
There are no fix translator groups, but I would imagine there are other players who are willing to help.

So you have done the right thing to ask here in forum, maybe Discord would be good too (you are at Discord? If not I could place a post for you)

And yes, there is a translator group, and we can give you access to it. But at the moment I don't see much traffic there. I think translators communicate more directly or in weblate